Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Re: Bulgarian translation

Значи, не ми остана много време, но продължавам де … :) Намерих някои печатни грешки и неща, които ми се струва, че трябва да са малко по иначе.

секудни – секунди

пълен препратка – пълна препратка

Ако позволиш да предложа следните промени

месеци – месеца

лепкава – залепена,закачена

А следното общо предложение за превод е по-скоро въпрос на вкус (става и така и иначе) и лек келешлък от моя страна: ;)

“Your attempt to … has failed.” – “… пропадна”

Продължавам да ровя. Още веднъж – мерси за труда. :)

Skip to toolbar